Quechua Sung by Modern Gypsy

 

I was walking down the chic street of Lastarriat in Santiago Chile where many artists and sellers perform. I heard this man singing and I stopped in my tracks I had no idea what he was singing or what language, but I had to stop it was so beautiful and raw, at last he told me and went on with his performance and I graciously stepped out of his way.  That day I fell in love with Quechua language.

Quechua /ˈkɛwə/, also known as runa simi (“people’s language”), is an indigenous language family, with variations spoken by the Quechua peoples, primarily living in the Andes and highlands of South America.[3] Derived from a common ancestral language, it is the most widely spoken language family of indigenous peoples of the Americas, with a total of probably some 8–10 million speakers.[4]Approximately 13% of Peruvians speak Quechua.[5][better source needed] It is perhaps most widely known for being the main language of the Inca Empire, and was disseminated by the colonizers throughout their reign.

 

 

Advertisements

Ruben Dario Festival 2017- Highlights

Ruben Dario Festival took place this past January 14, 2017 at the  Celerity Center in Hollywood. What an amazing and elegant event thanks to the Nicaraguan Consulate.

Here are some highlights of the show. There were tango, flamenco and folkloric dancers, astrologer, Edward’ O , opera singers and poets. What a wonderful night !

wp-1484975087939.jpg

Miss Nicaragua as our Masters of Ceremony.

wp-1484975087934.jpg

From Left to Right: Hazel Chevez, Elsie Campos, Ruben Dario ( bust) and Sabrina Rongstad Bravo.  Elsie Campos is an Opera Singer. What a GREAT Performance!

Nuestro Paisano, Nicaragüense, Orlando Mongalo sings opera


Leon, Nicaragua- Day 12 of Spanish Language Immersion

Nicaragua Spanish Language Immersion with The Spanish School
Octubre 25, 2016

Day 12 of Excursion to Colonial city of Leon
Leon esta mas o menos 2 horas norte desde la capital Managua.

Este dia maravilloso vimos muchos museos.
Cathedral León, Museo de la Revolucion, Museo Ruben Dario
Museo de Arte Fundación Ortiz-Gurdian ( hosts the largest collection of European and Latin American Art in all of Central America, including opus of Picasso, Chagall, Goya, Fragonard), Basílica Catedral de la Asuncion.

img_0188img_0235img_0223img_0220img_0202img_0214img_0198img_0196img_0206img_0203img_0188img_0190img_0193img_0204

Nicaragua & Costa Rica Immersion this Fall, 2016

I am gong to Nicaragua & Costa Rica in October for 2 weeks,
( October 11th to be exact to October 28th). I have 2 students
( one is a really hot French young man & another cute Latin girl) coming with me and there is still room for 2-3 more people.

There will be Daily Spanish Language Immersion ( 2-3 hours), while you sip on Nicaraguan Coffee underneath the gorgeous flora and stay at Marlene’s Bed and Breakfast (photos are below) and will be going to Trips to the Colonial cities like Granada, Leon and artisanal cities like Masaya. The last night is to celebrate dancing at ” EL CHAMAN” discoteca.

My Mother’s Spanish style house in the heart of Managua-
for more photos & information click here, and click

https://marlenesbedandbreakfast.wordpress.com/…/study-span…/

FOR MORE INFORMATION:
213-454-1558
sabrina@escuela-espanol.com

 

Winner of Latin Grammy of 2011- Song of the Year: CALLE 13- Latinoamerica-

 Aqui te dejo las letras en espanol, pero que si ves el video, hay subtitulos en ingles. Puedes mirar que linda estás, está grabado por todo Sudamérica ensenando todo la variedades de clima y gente que viven en Latinoamérica.

For English Lyrics:  http://lyricstranslate.com/en/latinoamerica-latin-america.html-0

Que Vive Latinoamérica


Calle 13 -Latinoamérica

Soy, soy lo que dejaron, Soy las sobras de lo que te robaron,

Un pueblo escondido en la cima, Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima,

Soy una fábrica de humo, Mano de obra campesina para tu consumo,

En el medio del verano, El amor en los tiempos del cólera, Mi hermano!

Soy el que nace y el día que muere, Con los mejores atardeceres,
Soy el desarrollo en carne viva, Un discurso sin saliva,
Las caras más bonitas que he conocido, Soy la fotografía de un desaparecido,
La sangre dentro de tus venas, Soy un pedazo de tierra que vale la pena,
Una canasta con frijoles.

Soy Maradona contra Inglaterra Anotándole dos goles.
Soy lo que sostiene mi bandera, La espina dorsal de mi planeta, en mi cordillera.
Soy lo que me enseño mi padre, El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Soy América Latina un pueblo sin piernas pero que camina.

Tú no puedes comprar al viento,
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia,
Tú no puedes comprar al calor.
Tú no puedes comprar las nubes,
Tú no puedes comprar mi alegría,
Tú no puedes comprar mis dolores.

Tengo los lagos, tengo los ríos, Tengo mis dientes pa cuando me sonrío,
La nieve que maquilla mis montañas, Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña,
Un desierto embriagado con pellotes, Un trago de pulque para cantar con los coyotes,
Todo lo que necesito!

Tengo a mis pulmones respirando azul clarito,
La altura que sofoca, Soy las muelas de mi boca mascando coca,
El otoño con sus hojas desmayadas, Los versos escritos bajo las noches estrelladas,
Una viña repleta de uvas, Un cañaveral bajo el sol en cuba,
Soy el mar Caribe que vigila las casitas, Haciendo rituales de agua bendita,
El viento que peina mi cabello, Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello,
El jugo de mi lucha no es artificial porque el abono de mi tierra es natural.
Vamos caminando, vamos dibujando el camino!

Trabajo bruto pero con orgullo, Aquí se comparte lo mío es tuyo,
Este pueblo no se ahoga con marullos, Y si se derrumba yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, Para que te recuerdes de mi apellido,
La operación cóndor invadiendo mi nido, Perdono pero nunca olvido, oye!

Vamos caminado, aquí se respira lucha.
Vamos caminando, yo canto porque se escucha.
Vamos caminando, aquí estamos de pie.
Que viva Latinoamérica.
No puedes comprar mi vida!

Submitted by senso on Wed, 28/09/2011 – 18:40

Copyright:

Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra, Rafael Ignacio Arcaute
Copyright: Sadaic Latin Copyrights Inc., Residente Music Publisher, Visitante Music Publishing, Warner-tamerlane

Publishing Corp., WB Music Corp.

Taken from http://lyricstranslate.com/en/latinoamerica-latin-america.html-0#ixzz3jsI6UTEK

Ruben Dario- Father of Modernist Poetry

Ruben Dario

Ruben Dario

 Ruben Dario  marks an important shift in the relationship between literary Europe and America. Before him, American literary trends had largely followed European ones; however, Darío was clearly the international vanguard of the Modernist Movement. The poetry we read now in the twentieth  century is a mixture of Modernism and Post Modernism. Modernist elements include 1)experimentation 2) anti-realism, 3)individualism, and 4) intellectualism.

Here is a poem Dario wrote in honor of Roosevelt. It is a good example of the intellectualism rife in Modernist poetry.

A ROOSEVELT

Es con voz de la Biblia, o verso de Walt Whitman,

que habría que llegar hasta ti, Cazador!

Primitivo y moderno, sencillo y complicado,

con un algo de Washington y cuatro de Nemrod.

Eres los Estados Unidos,

eres el futuro invasor

de la América ingenua que tiene sangre indígena,

que aún reza a Jesucristo y aún habla en español.

Eres soberbio y fuerte ejemplar de tu raza;

eres culto, eres hábil; te opones a Tolstoy.

Y domando caballos, o asesinando tigres,

eres un Alejandro-Nabucodonosor.

(Eres un profesor de energía,

como dicen los locos de hoy.)

Crees que la vida es incendio,

que el progreso es erupción;

en donde pones la bala

el porvenir pones.

No.

Los Estados Unidos son potentes y grandes.

Cuando ellos se estremecen hay un hondo temblor

que pasa por las vértebras enormes de los Andes.

Si clamáis, se oye como el rugir del león.

Ya Hugo a Grant le dijo: «Las estrellas son vuestras».

(Apenas brilla, alzándose, el argentino sol

y la estrella chilena se levanta…) Sois ricos.

Juntáis al culto de Hércules el culto de Mammón;

y alumbrando el camino de la fácil conquista,

la Libertad levanta su antorcha en Nueva York.

 Dario emphasises  the cerebral aspects of this poem as he alludes to Bacchus, Netzahualcoyotl, Atlantis ,Montezuma and Plato.


Roberto González Echevarría considers him the beginning of the modern era in Spanish language poetry: “In Spanish, there is poetry before and after Rubén Darío, he is the first major poet in the language since the seventeenth century.” He ushered Spanish-language poetry into the modern era by incorporating the aesthetic ideals and modern anxieties of Parnassiens and Symbolism, as Garcilaso had infused Castilian verse with Italianate forms and spirit in the sixteenth century, transforming it forever.

Azul (Spanish Edition)

Azul...; Cantos de vida y esperanza (COLECCION LETRAS HISPANICAS) (Letras Hispanicas / Hispanic Writings) (Spanish Edition)

Delicious Bookmark this on Delicious

Nicaragua: Land of Poets and Volcanoes

94bea0ae7272edc4d848f702861765fb

Volcan Mombacho-

Words should paint the color of sound, the aroma of a star.”

Rubén Darío

The very famous and controversial writer Salman Rushdie,  wrote his first memoir,  The Jaguar’s Smile, about his time in 1986 when he travels all over the country and talks to everyone from the campesino to the politician. He quotes the great poet from Granada, José Coronel Urtecho,who once said that “Every Nicaraguan is a poet until proven otherwise”.

All Nicaraguans whether they are the campesino, coffee plantation owner, policeman, lawyer and politician know how to write and recite poetry. Poetry is a national past time, and it’s very often that you hear people address each other as in ” Hey poet !”

The love of poetry in Nicaragua can be traced back to (1867-1916) there were poets like Salmon de la Selva, who was the first Latin American poet to be nominated for the Nobel Prize. But it was Ruben Dario, otherwise known as the Father of Modernism, who solidified it as the country’s dominant art form.

Most Nicaraguans have a passion for poetry and young children, beginning in first grade learn to express themselves in poetry and team up with other classmates to recite Ruben Dario’s poetry.

 Two great poets, Garcia Lorca ( Spain) and Pablo Neruda ( Chile) pay tribute to Ruben Dario in this effervescent and witty dialogue.

His red name deserves to be remembered, along with his essential tendencies, his terrible heartaches, his incandescent uncertainties, his descent to the hospitals of hell, his ascent to the castles of fame, his attributes as a great poet, now and forever undeniable.

As a Spanish poet he taught the old and the young in Spain with a generosity and a sense of universality that are lacking in the poets of today. He taught Valle-Inclán and Juan Ramón Jiménez and the Machado brothers, and his voice was water and niter in the furrows of our venerable language. From Rodrigo Caro to the Argensolas or Don Juan Arguijo, Spanish had not seen such plays on words, such clashes of consonants, such lights and forms, as in Rubén Darío. From the landscapes of Velázquez and Goya’s bonfire and Quevedo’s melancholy to the elegant apple color of the Mallorcan peasant girls, Darío walked the Spanish earth as in his own land.

After Neruda there have been many successful and noteworthy poets.

For such a small country, Nicaragua produces more poets and writers, than any other profession.

Gioconda Belli, designated amongst the 100 most important poets during the 20th century.

Claribel Alegría (1924), poet, she received the Neustadt International Prize for Literature in 2006.

Héctor Avellán (1973), poet

Eugenio Batres Garcia (1941) noted newscaster and journalist, writer, author and poet.

Gioconda Belli (1948), poet

Beltrán Morales (1945-1986) poet, essayist, critic and narrator.

Erick Blandón Guevara (1951), poet

Yolanda Blanco (1954), poet and translator.

Tomás Borge (1930), writer, poet, and essayist.

Carola Brantome (1961), poet and journalist.

Omar Cabezas (1950), writer

Blanca Castellón (1961), poet

Ernesto Cardenal (1925), poet

Blanca Castellón (1958), poet

Lizandro Chávez Alfaro (1929), poet, essayist and narrator.

Juan Chow (1956), poet

José Coronel Urtecho (1906-1994), poet, translator, essayist, critic, narrator, playwright, and historian.

Alfonso Cortés (1893-1969), poet

Pablo Antonio Cuadra (1912-2002), poet

Rubén Darío (1867-1916), poet, referred to as The Father of Modernism.

Gloria Gabuardi (1945), poet and writer.

Mercedes Gordillo (1938), poet, writer and critic.

Salomón Ibarra Mayorga (1887-1985), poet and lyricist of “Salve a ti, Nicaragua”, the Nicaraguan national anthem.

Erwin Krüger (1915-1973), poet and composer.

Marta Leonor González (1973), poet, narrator and journalist.

Danilo López (1954), poet

Tino López Guerra (1906-2001), poet

Rigoberto López Pérez (1929-1936), poet and writer.

María Lourdes Pallais (1954), narrator and journalist.

Carlos Martínez Rivas (1924-1998), poet

Francisco Mayorga (1949), writer

Ernesto Mejía Sánchez (1923-1985), poet

Christianne Meneses Jacobs (1971), writer, editor, and publisher.

Vidaluz Meneses (1944) poet

Tania Montenegro (1969), poet and journalist.

Rosario Murillo (1951), poet

Michèle Najlis (1948), poet

Daniel Ortega (1945), poet

Azarias H. Pallais (1884–1954), poet

Raphael Pallais (1952), writer

Joaquin Pasos (1914-1947), poet

Horacio Peña (1946), writer and poet.

Rodrigo Peñalba Franco (1981), narrator and author.

Sergio Ramírez (1942), writer

Guillermo Rothschuh Tablada (1926), poet

María Teresa Sánchez (1918-1994), poet

Mariana Sansón Argüello (1918), poet

Eunice Shade (1980), writer

Arlen Siu (?-1972), essayist

Juan Sobalvarro (1966), poet

Milagros Terán (1963), writer, poet, and essayist.

Julio Valle Castillo (1952), poet, novelist, essayist, literary critic and art critic

Daisy Zamora (1950), poet

Flavio Cesar Tijerino(1926-2006) Writer and poet.

Ernesto Cardenal

Reverend Father Ernesto Cardenal Martínez (born January 20, 1925) is a Nicaraguan Catholic priest and was one of the most famous liberation theologians of the Nicaraguan Sandinistas, a party he has since left. From 1979 to 1987 he served as Nicaragua’s first culture minister. He is also famous as a poet. Cardenal was also the founder of the primitivist art community in the Solentiname Islands, where he lived for more than ten years (1965-1977). He was nominated to receive the Nobel Prize for Literature in May 2005.

 

Community Spanish Class in Koreatown- Class Outline and Schedule for Fall, 2014

Gaucho Life

La Portena de Areco- BUENOS AIRES

La Portena de Areco- Estancia outside of Buenos Aires- Gaucho Lifestyle- Folkloric Guitar- Asada- Riding Horses, Polo-

Recently, I just came back from Buenos Aires, I went in conjunction with Queens University Latin America MFA Program in Creative Writing. I had so much fun learning about Tango Culture and Gauchos in the Argentine countryside. I’d like to share some photos with you here.

10013927_10152645086418420_5266155436324338607_n

28_laporteniadeareco

Feria de San Telmo- Tango in the Afternoon

Feria de San Telmo- Tango in the Afternoon

I wanted to inform everyone there will be a Study Abroad in Mother’s Bed and Breakfast http://marlenesbedandbreakfast.wordpress.com/ in the heart of Managua, from December 26- January 9th. Here is the link if you would like more information, Please RSVP by October 15th.

                                                        Photos of Nicaragua:

c6e59d4e1b0154d2d0c8e97fecb416a0 95da442813eb6ae5a596ca0e9219c4a6 94bea0ae7272edc4d848f702861765fb 326f5c808e14915598a3ada6ed8cb4fc a3870c356668ec2dddf9664b6d05c637 (1) f27c632a67e82dbde93457899a6a31d5

My Community Spanish Class will begin September 2nd, Tuesday and will be Ongoing until the end of the 2014. If you can’t make it tomorrow, please come the following week. You can Drop in anytime of the year. This class is for the Community.

Below is more information.

Ongoing COMMUNITY

SPANISH CLASS in K-town.

Tell your friends !

COME PRACTICE YOUR SPANISH IN A FUN SETTING WITH OTHERS:

Spanish Classes for the Community are held on Tuesday evenings are ongoing, each class we discuss practical matters in daily life: Introductions, Directions, Ordering at a restaurant, Reserving Accommodations and even asking someone to dance. Classes are $25 and all materials are provided.
Please RSVP.
CLASS OUTLINE:
COME PRACTICE YOUR SPANISH IN A FUN SETTING WITH OTHERS:
Classes are ongoing every Tuesday Night at Conference Room in Coffee Bean and Tea Leaf on Wilshire and Normandie located in Koreatown.

All materials will be provided, please bring a notebook and get ready to have some fun !

CLASS OUTLINE:
September Schedule
September 2: Introductions/How to Talk about Yourself Intelligently: Family, Profession & Passion
September 9:How to Tell Time (More from Before)
September 16:Asking & Giving Directions
September 23 : Food/ How To Order at a Restaurant/ Etiquette
September 30: Hot and Horny Spanish –

October Schedule
October 7 : How to read Signs in Public- Commands
October 14: How to Purchase Food at Supermarket
October 21: Handling Currency Negotiations
October 28: Grooming/ (How to use the Reflexive)

Where: Tuesday Night Nights in K-Town
When: Time: 6: 30 pm- 8:00 pm

RATES:
Private Students come Free For the Price of a Latte at the Coffee Bean.

Classes are $25 per person, drop in.
Package of 5 Classes, $120.00 CASH
Package of 5 Classes, & $125.00 Credit Card

PLEASE RSVP BY CALLING ME AT (310) 993-6007

CLASSES WILL CAP AT 6 PEOPLE PER CLASS SO PLEASE SIGN UP ASAP.
You can NOW purchase classes with Credit Card and Pay Pal.

http://www.escuela-espanol.com/rates
If your interested in TAKING a class, please let me know ASAP, as you will have to fill in a Questionnaire before your first class.

LEARNING -SPANISH-IS -FUN!

I look forward to seeing you soon !

All the best,
Langauge Instructor and Owner of The Spanish School
Sabrina Rongstad de Bravo
email: sabrina@escuela-espanol.com
web: http://www.escuela-espanol.com
blog: http://www.laescuelaespanol.wordpress.com
cell: 310- 993-6007